
局米旁大师教言集MP32纳寿成就
5-18-1a
纳寿成就
རྟགས་མཐོང་ནས་སྒྲུབ་པ་ཐེམ་པའི་ཚེ། ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་བླང་བ་ནི། མཆོད་ཡོན་མཆེད་ལྕམ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྫས་ལག་ཏུ་ཐོགས་ལ། བསྙེན་སྒྲུབ་ཀྱི་ཛབ་སྔགས་དབྱངས་སུ་བཟླ་ཞིང་གར་སྟབས་བཅས། ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ ཡེ་ནས་རང་བྱུང་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་དཔལ༔ རྡོ་རྗེ་ཚེ་བདག་འབར་རྔམ་ཕོ་བྲང་དུ༔ སྟོན་པ་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོ་རྒྱལ་ཐེབས་དང་༔ རྒྱལ་སྲས་ལྕམ་མོ་དགྱེས་བྱེད་མཆེད་ལྕམ་རྣམས༔ རྟག་ཏུ་མི་འབྲལ་འགྲོགས་པའི་ཏིང་འཛིན་གྱིས༔ དད་གུས་གདུང་ཤུགས་དྲག་པོས་གསོལ་འདེབས་ན༔ འགྱུར་མེད་ཚེ་གཡང་རིགས་བརྒྱུད་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ མི་ཤིགས་རྟག་བརྟན་འཁོར་སློབ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ སྐྱེ་འཆི་འཇིགས་བྲལ་རྡོ་རྗེའི་ཚེ་དབང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཅེས་བྱས་ལ། བསྙེན་སྒྲུབ་ཀྱི་སྔགས་ལ། ཀཱ་ཡ་ཝཱཀྩིཏྟ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཧོཿ ཞེས་བཟླས་ནས། དངོས་གྲུབ་རྫས་རྣམས་ལ་རོལ་ཞིང་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་དགའ་སྟོན་བྱ་ཞིང་བཀྲ་ཤིས་བརྗོད། མཆོད་བསྟོད་ནོངས་བཤགས་བསྡུ་ལྡང་སོགས་ལས་རྗེས་སྤྱི་ལྟར་བྱའོ། །འདི་ཡི་སྐབས་སུ་འཇམ་དཔལ་ཚེ་བདག་དམར་པོའི་རང་སྣང་གི་ཡུམ་བསྐྱེད་ན་ལྷ་བསྐྱེད་ཀྱི་རྒྱན་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་སྤྲས་པ་ཞེས་པའི་མཇུག་ཏུ། རྩལ་སྣང་གཉིས་ལྡན་འཁྲིལ་སྦྱོར་གསང་བའི་ཡུམ༔ དབྱངས་ཅན་ལུ་གུ་རྒྱུད་མ་དམར་གསལ་འཛུམ་པའི་ཞལ༔ གཡས་པས་ཚེ་མདའ་ལྕགས་ཀྱུ་མཁའ་
5-18-1b
ལ་གདེངས་ཤིང་འཁྱུད༔ གཡོན་པས་ཚེ་བསོད་དཔལ་རྒྱས་གསེར་གྱི་བུམ་པ་བསྣམས༔ རཏྣ་དར་ཟབ་ལྷབ་ལྷུབ་རྣམ་མང་རྒྱན་གྱིས་སྤྲས༔ ཐབས་ཤེས་དབྱེར་མེད་ཡབ་ཀྱི་སྐུ་ལ་བདེ་སྦྱོར་འཁྲིལ༔ ཞེས་སྦྱར་ཞིང་བསྟོད་པའི་ཚེ། ཡབ་ཀྱི་བསྟོད་པའི་མཇུག་ཏུ། ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ དུས་གསུམ་རྒྱལ་བའི་ཡུམ་གྱུར་དབྱངས་ཅན་ལུ་གུ་རྒྱུད༔ ཆགས་མེད་ཆགས་པའི་ཉམས་ལྡན་དམར་གསལ་བདེ་སྦྱོར་འཁྱུད༔ འཇིགས་མེད་འཇིགས་བྲལ་བྲི་གང་ཀུན་དང་བྲལ་བ་ཡི༔ གཞོམ་བྲལ་འཇིགས་པའི་དཔུང་ཚོགས་འཇོམས་མཛད་མ་ལ་བསྟོད༔ ཅེས་སྦྱར་བས་ཆོག་གོ། བསྙེན་སྒྲུབ་སྔགས་ནི། ཨོཾ་ཨཱཿ ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ མ་ཧཱ་གུ་རུ་ཨཱརྱ་མཉྫུ་ཤྲཱི་པུཎྱེ་ཡ་མཱནྟ་ཀཿ མ་མ་ཨ་པ་རི་མི་ཏ་ཨཱ་ཡུཪྫྙཱ་ན་པུཎྱེ་སྭཱ་ཧཱ༔ རཱུ་པ་ཙིཏྟ་དྷེ་ཝཱི་མ་མ་ཨ་པ་རི་མི་ཏ་ཨཱ་ཡུཪྫྙཱ་ན་པུཎྱེ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ༔ ཞེས་སོ་མངྒ་ལཾཿ



【现代汉语翻译】
纳寿成就
当证验显现而开始修持时，为了获得长寿的成就：所有供养者、侍者和道友都手持成就的物品，以音声念诵祈祷文和咒语，并伴以舞蹈。
吽 舍 (hūṃ hrīḥ): 祈祷文：
‘吽 舍 (hūṃ hrīḥ)，本初自生任运成就之吉祥！
金刚寿主于炽盛威严之宫殿中，
导师金刚国王与眷属，
以及佛子、明妃、悦意之侍者们，
以恒常不离相伴之禅定力，
以虔诚恭敬猛烈之渴求而祈祷，
祈赐不变寿命、福德与传承之成就！
祈赐无坏坚固恒常之眷属与弟子之成就！
祈赐远离生死怖畏之金刚寿灌顶之成就！’
如此念诵后，念诵祈祷文的咒语：‘卡雅瓦格 चित्त सिద్ధి 帕拉 吽 吼 (kāya vāk citta siddhi phala hūṃ hoḥ)’，然后享用成就的物品，举行会供轮的欢庆，并说吉祥语。供养、赞颂、忏悔、收摄和升华等，按照通常的仪轨进行。
在此期间，如果观想红色文殊寿主，在自显的本尊之前生起明妃，在‘以各种本尊的庄严装饰’之后，加上：‘具有力量和显现二者的结合之明妃，妙音天女如古雅玛，红色明亮面带微笑，右手持寿箭和铁钩于空中挥舞，左手持充满寿命和财富的金色宝瓶，以珍宝和丝绸制成的飘逸的各种饰品庄严自身，以方便和智慧无别与本尊的身体相拥。’在赞颂时，在本尊的赞颂之后，加上：‘吽 舍 (hūṃ hrīḥ)，您是三世诸佛之母，妙音天女如古雅玛！具有无染之染的红色明亮之乐触！您是无惧无畏，远离增减一切之境！赞颂您摧毁无敌恐怖军队之母！’这样添加即可。祈祷文的咒语是：嗡 阿 吽 舍 (oṃ āḥ hūṃ hrīḥ) 玛哈咕噜 阿雅 曼殊师利 普涅 亚玛达嘎 玛玛 阿帕瑞米达 阿雅 嘉纳 普涅 梭哈 (mahā guru ārya mañjuśrī puṇye yamāntakaḥ mama aparimita āyurjñāna puṇye svāhā) 茹巴 चित्त 德威 玛玛 阿帕瑞米达 阿雅 嘉纳 普涅 悉地 帕拉 菩提 咕噜 嗡 (rūpa citta dhevī mama aparimita āyurjñāna puṇye siddhi phala puṣṭiṃ kuru oṃ)。吉祥！

【English Translation】
Accomplishing Longevity
When signs appear and you begin the practice, to obtain the siddhi of longevity: all the offering sponsors, attendants, and dharma friends hold the substances of accomplishment in their hands, chanting the mantra of approach and accomplishment in melody, accompanied by dance.
Hūṃ Hrīḥ: The prayer:
'Hūṃ Hrīḥ, O glorious one, primordially self-arisen and spontaneously accomplished!
Lord of Vajra Life in a palace of blazing majesty,
Teacher Vajra King and retinue,
And bodhisattvas, consorts, delightful attendants,
With the samādhi of constant, inseparable companionship,
Pray with fervent devotion and intense longing,
Grant the siddhi of unchanging life, fortune, and lineage!
Grant the siddhi of indestructible, stable, and constant retinue and disciples!
Grant the siddhi of the vajra empowerment of life, free from the fear of birth and death!'
After reciting thus, recite the mantra of approach and accomplishment: 'Kāya vāk citta siddhi phala hūṃ hoḥ,' then enjoy the substances of accomplishment, hold a feast of the gathering wheel, and speak auspicious words. Offerings, praises, confessions, dissolution, and rising, etc., should be done according to the usual procedures.
During this time, if you visualize Red Mañjuśrī Life Lord, generating a consort before the self-manifested deity, after 'adorned with various ornaments of the deity,' add: 'The consort with the union of power and appearance, Sarasvatī Luguma, red and radiant with a smiling face, her right hand holding a life arrow and iron hook waving in the sky, her left hand holding a golden vase filled with life and fortune, adorned with various ornaments of fluttering jewels and silks, embracing the body of the deity with inseparable means and wisdom.' When praising, after the praise of the deity, add: 'Hūṃ Hrīḥ, you are the mother of the buddhas of the three times, Sarasvatī Luguma! Possessing the experience of attachment without attachment, red and radiant with blissful union! You are fearless and without fear, free from all increase and decrease! Praise to you, the mother who destroys the invincible army of terror!' Adding in this way is sufficient. The mantra of approach and accomplishment is: Oṃ Āḥ Hūṃ Hrīḥ Mahā Guru Ārya Mañjuśrī Puṇye Yamāntakaḥ Mama Aparimita Āyurjñāna Puṇye Svāhā Rūpa Citta Dhevī Mama Aparimita Āyurjñāna Puṇye Siddhi Phala Puṣṭiṃ Kuru Oṃ. May there be auspiciousness!

--------------------------------------------------------------------------------

